Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Как надо ответить на повторный вопрос Kuchisake Onna?
Всего ответов: 132
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls






На гравюре Китагава Утамаро (1753-1806) японские девушки добывают соль на берегу моря, испокон веков это было чисто женское занятие. Для получения соли морскую воду наливали в керамический чан, а под ним разводили костер. Был и более эффективный способ производства соли - воду заливали в бассейн, где она испарялась под палящими лучами японского солнца. Потом полученные кристаллы разбавляли в чанах морской водой и выпаривали с помощью кострового огня. В любом случае соль получали из моря, которое всегда кормило японцев, основным источником животного белка для них была рыба. Еще японцы употребляли в пищу морские водоросли, в которых так много йода, моллюсков и другие морепродукты. Кстати, недостаток йода - большая проблема для многих этносов, вспомним деградацию центральноазиатских народов, наших соседей по коммунальной квартире в советский период. Многие этнологи считают, что вина здесь - дефицит йода. Но вернемся к японцам. Ловили они и китов, в Японии китовое мясо всегда считалось деликатесом. Море давало японцам не только калории и микроэлементы, но было источником соли, которая является важнейшим элементов для жизни человека. Без соли не могут обойтись даже боги. В святилище Исэ дважды в день приносят в пищу богам рис, воду и соль - три символа жизни. Соль обладает особой очистительной силой, её используют и во многих обрядах, посвященных богам. Эту соль называют не просто сио, а с особым уважением - мисио. Читать дальше
 
Просмотров: 1520 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 12.03.2012 | Комментарии (0)

Сегодня исполняется год со дня одного из самых сокрушительных землетрясений в истории Японии, жертвами подземных толчков и цунами стали почти 16 тысяч человек. Стихия вызвала пожар и разрушение системы водяного охлаждения на четырех из шести реакторов АЭС в Фукусиме. Накануне состоялось массовое посещение могил жертв трагедии их родственниками, были зажжены тысячи свечей, монахи пели поминальные молитвы. Японцы отмечают скорбную годовщину, в час удара стихии страна замерла в минуте молчания, на всем северо-востоке Японии зазвонили колокола и остановились поезда. Любая другая страна была бы отброшена на десятки лет назад, а японцы выстояли и оправились за год. Пострадало, конечно, не все побережье. В окрестностях Токио есть популярный курортный район под названием Абурацубо (Aburatsubo). Здесь небольшие лодки и моторные яхты аккуратно выстроены в линию в одноименном заливе, близ оконечности полуострова Миура в префектуре Канагава. Гавань имеет форму сосуда с узким горлышком, слово цубо и означает сосуд, поэтому вода здесь спокойная. В исторические времена в Абурацубо клан Миура построили здесь ряд укреплений, даже замок, который не сохранился. Сейчас кроме яхтенной гавани в Абурацубо есть Морской парк, ботанический сад, пляжи, морская лаборатория Токийского университета. Здесь спокойное море, поэтому, вероятно, так много туристов. В гавани Абурацубо всегда могут укрыться рыбацкие лодки при приближении тайфуна, не страшны здесь и цунами. Памяти погибшим год назад японцам посвящаю этот пост. Читать дальше
 
Просмотров: 1578 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 12.03.2012 | Комментарии (0)

Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика