<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Каталог файлов</title>
		<link>https://www.japanesedolls.ru/load/</link>
		<description>Каталог файлов</description>
		<lastBuildDate>Sun, 05 Jul 2020 13:11:06 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="https://www.japanesedolls.ru/load/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>Ёсицунэ покидает провинцию Ошу</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://i.ibb.co/ZmsqXnP/2.png&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;240&quot; style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;font size=&quot;4&quot; style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;В этом иллюстрированном свитке содержатся рисунки к истории Минамото Ёсицунэ(1159-1189 гг.) — военного командира в конце XII&amp;nbsp; &amp;nbsp;века и его легендарного вассала Бэнкея (?-1189 гг.). После ряда блестящих побед, одержанных Ёсицунэ, его старший брат Минамото Ёритомо (1147-1199 гг.) стал подозревать его в амбициозных намерениях. Ёсицунэ был изгнан старшим братом из Киото. Ёсицунэ искал защиты у клана Фудзивара в Хираидзуми (провинция Ощу), однако брат неотступно преследовал его до тех пор, пока не принудил его совершить самоубийство. Трагедия о Ёсицунэ и Бэнкее пользовалась в Японии популярностью, а сюжет часто использовали в романах и драматических постановках, начиная с периода Муромати (1336-1573 гг.).&lt;/div&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/svitki/josicuneh_pokidaet_provinciju_oshu/9-1-0-137</link>
			<category>Свитки</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/svitki/josicuneh_pokidaet_provinciju_oshu/9-1-0-137</guid>
			<pubDate>Sun, 05 Jul 2020 13:11:06 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Япония: стили и жизни</title>
			<description>&lt;fieldset&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://i.ibb.co/WVyYk8H/1.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;200&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;Русского режиссера Александра Сокурова многое связывает с Японией. Он – кавалер Ордена восходящего солнца, одной из ее высших государственных наград. Александр Николаевич много раз бывал в Японии, много там снимал имного размышлял… Беседу вел Мотоюки Исидзэ. В нашей стране Вы известны не только как режиссер, но и как японофил.&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 16px;&quot;&gt;Чем Вам близка Япония? Когда и как появился интерес к ней? Когда я первый раз, давно, прилетел в Японию, меня ничто не удивляло. Мне говорили: приедешь в Японию, это будет сплошная экзотика, а у меня было ощущение, что я много раз был уже здесь. Это было поразительно. Японию мне открывала прекрасная Хироко Кодзима… Не то, какие дома, какие улицы, а удивителен сам народ, люди, их характер, отношение друг к другу, умение быть деликатными и какая-то совершенная особенность: мне сразу показалось, что Япония не имеет никакого отношения к Азии, это особый, другой народ. Внутренняя чувствительность, которая есть в японском характере, очень понятна и близка русским. Потому что мы, наверное, такие же. Чем Вам близка Япония? Когда и как появился интерес к ней? Когда я первый раз, давно, прилетел в Японию, меня ничто не удивляло. Мне говорили: приедешь в Японию, это будет сплошная экзотика, а у меня было ощущение, что я много раз был уже здесь. Это было поразительно. Японию мне открывала прекрасная Хироко Кодзима…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/fieldset&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/japonija_stili_i_zhizni/3-1-0-136</link>
			<category>Книги  и журналы</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/japonija_stili_i_zhizni/3-1-0-136</guid>
			<pubDate>Thu, 27 Jun 2013 11:19:03 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Безродный мудрец</title>
			<description>&lt;fieldset&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://s19.postimg.org/8bnv8uxpv/2013_06_26_204612.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;150&quot; /&gt;Именно этот человек, по мнению японцев, смог бы вывести современный мир из финансового кризиса. Почти простолюдин, он умел дружить со всеми – с военными и учеными, с рабочими и аристократами. Многие японцы считают его идеалом политика. Талантливый провинциальный юноша стремился не к деньгам и карьере, а к решению сложнейших вопросов, от которых зависела судьба нации. &lt;b&gt;Рёма Сакамото&lt;/b&gt; (1836–1867) – человек, который сделал себя сам. А потом создал новую Японию. Всего лишь второй сын (а значит, не главный наследник) самурая низшего ранга. Детство он часто проводил у родственников в княжестве Тоса, где строили корабли; там он видел и карты мира, и иностранные товары. Много путешествуя по стране, он много узнавал и размышлял. Сакамото жил в конце эпохи Токугава, когда страной управлял сёгунат – совет высших военачальников. За два с половиной века они добились экономической стабильности и остановили междоусобные войны. Однако сами под конец погрязли в коррупции. Чиновники стали даже вступать в союзы с варварами – так называли тогда французов и американцев, чьи флотилии все чаще нападали на японские города. Княжества рассчитывали в основном на собственные силы и все больше обособлялись.&lt;/div&gt;&lt;/fieldset&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/bezrodnyj_mudrec/3-1-0-135</link>
			<category>Книги  и журналы</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/bezrodnyj_mudrec/3-1-0-135</guid>
			<pubDate>Wed, 26 Jun 2013 17:02:38 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Евгений Ломакин - Чайный домик</title>
			<description>&lt;fieldset&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt; &lt;img src=&quot;http://s19.postimg.org/4dimwbltf/c63b00541188.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;150&quot; /&gt;Песня &quot;Чайный домик&quot; была написана в 1922 году российскими евреями - автор стихов Вэлвл Гуревич, а музыку написал Юлий Хайт. Первоначальный вариант создан ими на сюжет оперы Джакомо Пуччини &quot;Мадам Баттерфляй&quot;, в русской версии - &quot;Чио-Чио-сан&quot;. Действие происходит в Нагасаки в конце XIX века. Либретто оперы - по мотивам драмы Давида Беласко &quot;Гейша&quot;, написанной по мотивам одноимённой журнальной повести Джона Лютера Лонга, - американский лейтенант морского флота собирается жить в японском доме на одном из холмов близ Нагасаки с юной гейшей Чио-Чио-сан. Опера была основана на событиях, которые на самом деле произошли в Нагасаки в начале 1890-х годов, это история с Томас Блейк Гловер и Ямамура Цуру. Первая постановка оперы состоялось в Милане в театре &quot;Ла Скала&quot; в 1904 году, затем эта опера Пуччини завоевала весь мир, в Штатах она до сих пор считается №1. Самой известной исполнительницей роли Чио-Чио-сан была японская оперная певица Тамаки Миура (Tamaki Miura, 1884 - 1946), она завоевала международную известность, ее статую, вместе с Пуччини, можно найти в Нагасаки в саду Glover Garden. Тамаки Миура в роли Чио-Чио-сан выступала в Лондоне и Бостоне, Нью-Йорке и Сан-Франциско, в театрах Чикаго, Монте-Карло, Барселоны, Флоренции и Рима.&lt;/div&gt;&lt;/fieldset&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/videofajly/evgenij_lomakin_chajnyj_domik/8-1-0-134</link>
			<category>Видеофайлы</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/videofajly/evgenij_lomakin_chajnyj_domik/8-1-0-134</guid>
			<pubDate>Fri, 07 Jun 2013 07:54:58 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Камчатка глазами ОГПУ</title>
			<description>&lt;fieldset&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://s19.postimg.org/d31xrxz5f/image.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;150&quot; /&gt;Приведенные ниже материалы подготовлены при минимальном авторском участии. Они представляют собой выдержки из политико-экономических характеристик территорий, входивших в состав Камчатской области. Эти документы в 1948—1953 гг. составили сотрудники районных, окружных и областных органов государственной безопасности (в течение названного периода они подчинялись Министерству государственной безопасности и Министерству внутренних дел) для вышестоящего руководства. Бумаги хранятся в недавно открытых фондах Государственного архива Камчатской области. Выдержки из них размещены в хронологическом порядке и при подготовке к публикации подверглись незначительной правке с целью придания им удобства для прочтения. Сведения, сообщаемые документами, вносят дополнительный штрих в картину настроений, царивших в то время в стране и области. Политико-экономическая характеристика Усть-Большерецкого района Камчатской области по состоянию на 1 сентября 1948 г. …Русские стали вступать в браки с корячками и ительменками, и образовалась новая национальность, которую долго именовали &quot;камчадалы&quot;. Вплоть до Октябрьской Социалистической революции население района находилось в экономической зависимости от японских промышленников и купцов. На всем протяжении побережья Охотского моря японцы имели свои рыбоконсервные заводы и рыбообрабатывающие базы, большую часть рабочих на сезон работы заводов завозили из Японии, а часть нанимали из местного населения.&lt;/div&gt;&lt;/fieldset&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/kamchatka_glazami_ogpu/3-1-0-133</link>
			<category>Книги  и журналы</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/kamchatka_glazami_ogpu/3-1-0-133</guid>
			<pubDate>Wed, 05 Jun 2013 13:45:39 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Хроника забытой войны</title>
			<description>&lt;fieldset&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://s19.postimg.org/lmkemy9mb/1456.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;150&quot; /&gt;В 1903 году, накануне русско-японской войны, камчатский окружной врач Владимир Николаевич Тюшов, выпускник Дерптского университета, автор известной книги &quot;По западному берегу Камчатки&quot;, человек разносторонних знаний и дарований, написал еще одну исследовательскую работу, оставшуюся неизвестной для широкого круга не только простых читателей, но и специалистов. Этот уникальный документ хранится в г.Томске. &quot;В 1896 г. впервые появились на Камчатском полуострове японцы, завезенные Русским Товариществом котиковых промыслов в устье р.Камчатки для лова чавычи. Специальный засольщик, крестьянин Зубков, нанятый названным Товариществом для засола уловленной японцами и купленной у местных жителей рыбы, оказался недостаточно знаком со своей специальностью, вследствии чего уже в следующем году Товарищество, потерпев убытки, хотя и продолжало неудачные опыты с засолом чавычи, параллельно с этим начало солить другие виды лососей японским способом. Для этого весной 1897 года было взято на восточном побережье несколько рыболовных участков, на которых и занялись ловом рыбы японские рыбаки.&lt;/div&gt;&lt;/fieldset&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/khronika_zabytoj_vojny/3-1-0-132</link>
			<category>Книги  и журналы</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/khronika_zabytoj_vojny/3-1-0-132</guid>
			<pubDate>Sat, 01 Jun 2013 15:49:33 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Иероглиф, отражающийся в Неве</title>
			<description>&lt;fieldset&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://s19.postimg.org/e7gbz2983/image.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;150&quot; /&gt;В самом конце XVII столетия в результате рискованной экспедиции Владимира Атласова, длившейся три года (1697-99), к России была официально присоединена Камчатка. Для нашего повествования сей факт играет довольно важную роль, так как именно через Камчатку японские подданные (рыбаки, потерпевшие кораблекрушение) попадали в Петербург, основание которого, может быть, не случайно совпало с присоединением Камчатки. Однако предоставим читателю самому поразмыслить в часы досуга над этим совпадением. 1699 год, осень. Атласов привозит в Якутск иноземца, отбитого у камчадалов. На допросе выясняется, что человек этот японец, зовут его Дэнбей, родом - из Осака. 8 января 1702 года Дэнбея доставили в село Преображенское, где в то время находился Петр I. Государь уже тогда интересовался Японией (скорее всего, он слышал об этой стране, будучи в Голландии, которая в то время имела достаточно тесные связи со страной восходящего солнца). Немногим позже был издан указ о зачислении Дэнбея на государственный кошт и присвоении ему звания &quot;учитель школы японского языка в России&quot;, а заодно и об открытии этой самой школы. С 1705 года Дэнбей приступил к преподаванию в специально созданной в столице школе для солдатских детей. Таким образом, именно в Петербурге была открыта первая за пределами Японии школа японского языка.&lt;/div&gt;&lt;/fieldset&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/ieroglif_otrazhajushhijsja_v_neve/3-1-0-131</link>
			<category>Книги  и журналы</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/ieroglif_otrazhajushhijsja_v_neve/3-1-0-131</guid>
			<pubDate>Tue, 28 May 2013 10:17:17 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>The Splean - Дочь самурая</title>
			<description>&lt;fieldset&gt;&lt;legend&gt;The Splean - Дочь самурая&lt;/legend&gt; &lt;img src=&quot;http://s19.postimg.org/540ahl16b/2013_05_27_223313.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;200&quot; /&gt;Премьера группы &quot;Сплин&quot; - &quot;Дочь самурая&quot;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/fieldset&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/japonskaja_muzyka/the_splean_doch_samuraja/2-1-0-130</link>
			<category>Японская музыка</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/japonskaja_muzyka/the_splean_doch_samuraja/2-1-0-130</guid>
			<pubDate>Tue, 28 May 2013 05:49:54 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Вклад деятелей Японской Православной Миссии в формирование образа Японии в России во второй половине XIX – начале XX вв.</title>
			<description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://s19.postimg.org/ybbwau9mb/890.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;150&quot; /&gt;Славная деятельность Русской духовной миссии в Японии (1870-1906 гг.) активно исследуется современными отечественными и японскими учеными. Особое внимание уделяется вкладу православных миссионеров в формирование и развитие межкультурных связей России и Японии. Это, например, выражалось в переводах произведений целой плеяды русских писателей (А.С. Пушкина, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого и др.) на японский язык, осуществленных русскими миссионерами и их японскими учениками. В одном из многочисленных некрологов Николаю Японскому (И.Д. Касаткину, 1836-1912 гг.), основоположнику православной проповеди в Японии, отмечалось, что его деятельность «является одним из главнейших факторов знакомства подданных микадо с русской художественной литературой». С другой стороны, активно сотрудничая с целым рядом центральных и провинциальных периодических изданий, русские миссионеры способствовали развитию представлений о Стране восходящего солнца в кругах российской общественности. Своими работами они внесли существенный вклад в формирование «образа Японии» в России. И если, по мнению В.Э. Молодякова, до 1890-х гг. в русской литературе встречались «лишь незначительные, случайные детали» этого «образа», то, с точки зрения А.А. Поповой, Русская духовная миссия привлекала «внимание общественности к Японии и к своей деятельности в этой стране» и вносила определенную лепту в развитие представлений о Стране восходящего солнца. Следует указать, что практически все сподвижники «апостола Японии» (так называли современники о. Николая), в той или иной мере владели пером. Впервые на страницы отечественной прессы информация из Японии не «кружным путем» через европейскую печать, а напрямую из Хакодате, попала в 1861 году. &lt;/div&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/vklad_dejatelej_japonskoj_pravoslavnoj_missii_v_formirovanie_obraza_japonii_v_rossii_vo_vtoroj_polovine_xix_nachale_xx_vv/3-1-0-129</link>
			<category>Книги  и журналы</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/vklad_dejatelej_japonskoj_pravoslavnoj_missii_v_formirovanie_obraza_japonii_v_rossii_vo_vtoroj_polovine_xix_nachale_xx_vv/3-1-0-129</guid>
			<pubDate>Thu, 23 May 2013 15:52:53 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Степан Макаров - Православие в Японии</title>
			<description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://s19.postimg.org/oloieacz7/100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;left&quot; width=&quot;150&quot; /&gt;Командир корвета „Витязь&quot; Флигель Адъютант Степан Осипович Макаров только что вернулся из Тихого Океана, где он провел со своим корветом около двух лет, и имел возможность ознакомиться с ходом дел нашей духовной Миссии в Японии. Под свежим впечатлением всего виденного и слышанного им он написал из Иокогамы одному из своих друзей в Петербурге письмо, разрешив предать его гласности без своей подписи. Письмо это было действительно напечатано почти полностию в №№ 162—165 Московских Ведомостей и в Прибавлениях к № 27 Церковных Ведомостей. В виду того, что письмо Степана Осиповича Макарова в живом и сжатом рассказе представляет ясную картину как постепенного развития православия в [4] Японии, так и настоящее положение дела, мы решились издать его особою брошюрою, для распространения сведений об отрадном успехе, который православие делает в Японии. Прилагаемый к сему рисунок есть уменьшенная копия фотографического снимка с Соборного храма во имя Воскресения Христова при Российской Духовной миссии в Токио. Фотография снята была 18 октября минувшего 1888 года. Купол уже находится на месте, но остается еще неоконченною отделка, наружная и внутренняя. Теперь больше, чем когда нибудь, это дело нуждается в материальной поддержке для того, чтобы закончить храм с тою же солидностию и правильностию, с которыми храм строился с самого своего фундамента. Пожертвования принимаются в Хозяйственном Управлении Святейшего Правительствующего Синода. [5]&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
			
			<link>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/stepan_makarov_pravoslavie_v_japonii/3-1-0-128</link>
			<category>Книги  и журналы</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://www.japanesedolls.ru/load/knigi_i_zhurnaly/stepan_makarov_pravoslavie_v_japonii/3-1-0-128</guid>
			<pubDate>Thu, 23 May 2013 12:37:39 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>