|
Японский абрикос


О сакуре не пишет только ленивый. Но первые цветы весны в Японии не знаменитая сакура, а слива умэ (японский абрикос). Цветение сливы начинается уже в феврале, задолго до того, как распускаются бутоны сакуры. В отличие от вишни, сливы имеют тонкий аромат, который представляет собой комбинацию жевательной резинки, чайной розы и талька. В эпоху Нара, когда это дерево было привезено из Китая, цветущая слива почиталась больше чем сакура, слово цветок ассоциировалось у японцев с цветком умэ, а любование цветением японского абрикоса было даже популярнее, чем любование цветением сакуры. В диком виде слива растет в Китае, откуда и была завезена на Японский архипелаг и уже много столетий играет важную роль в культуре страны. В англоязычных странах это дерево семейства Rosaceae называют японским абрикосом, в других странах - японская слива, китайская слива. По латыни она называется Prunus Mume, а по японски - ume (梅). Сливовые деревья бывают различных видов, многие из которых культивируются японцами на протяжении веков. В стране умэ растет в каждом саду, по традиции ее сажают в северо-восточном углу сада, чтобы предохранять от зла, которое якобы приходит с той стороны.

В английском языке умэ переводят не как сливу, а как японский абрикос. Слива, абрикос - сорта одного дерева, название роли не играет, ведь и то и другое в конечном итоге оказывается на японском столе в таком виде, который нам и не придёт в голову сравнить ни с нашей сладкой сливой, ни с абрикосом. Разница вкуса плодов японской сливы и нашей очень большая. Плоды умэ японцы не едят просто так, а маринуют, солят, кладут в рис. Если съесть соленую сливу на завтрак, это тоже приносит удачу. Маринованные умэ называются умэбоси (梅干). Приправленные солью и пурпурными листьями Сисо, они красного цвета и очень соленые и кислые. Плоды сливы для изготовления умэбоси собирают в конце мая или начале июня, когда они еще зеленые. Их перемещивают с солью и ставят под каменный пресс до конца августа. Затем их сушат на солнце на бамбуковых циновках. Умэбоси обычно едят с рисом в качестве части бенто, а также используются в качестве начинки для популярных онигири.

Из сливы японцы гонят самогон умесю, дешёвый напиток для японца, но с гордым названием сливовое вино в русской литературе. Довольно популярен в Японии и ликер из умэ крепостью 10-15 %, различные марки этого ликера заказывают в ресторанах, подают со льдом и тоником, из него делают коктейли. Популярна смесь его с зеленым чаем. Листья умэ используются в качестве семейного герба - мона. Японский абрикос - символ стойкости, так как вместе с бамбуком и сосной символизирует превозмогание трудностей зимы. Листья у дерева появляются вскоре после опадания лепестков, они овальные по форме, с заостренным кончиком. Их дизайн на моне совместно с иероглифами, которые буквально означают "листья абрикоса", как представляется, появился еще в Юго-Восточной Азии и в конце концов пришел в Японию через танский Китай. Этот мотив напоминает седла и уздечки. Очень часто листья умэ путают с дизайном листьев имбиря. Если использовано не реальное изображение, а стилизация, то это умэбати - растение Parnassia palustris. 
  
Цветет умэ ароматными белыми или розовыми цветами. Цветения сливы - одна из любимых тем в японской поэзии, как символвесны.
***
Я не могу найти цветов расцветшей сливы, Что другу показать хотела я: Здесь выпал снег - И я узнать не в силах, Где сливы тут, где снега белизна?
Ямабэ-но Акахито
***
Должно быть, друзья Боятся, что снег не растаял, Зайти не спешат, А слива у хижины горной Белеет не снегом - цветами.
Кагава Кагэки
***
Соперничая с белизною снега, Упавшего с небесной высоты, У дома моего На ветке сливы зимней Цветут сегодня белые цветы!
Отомо Якамоти
***
Цветы душистых слив, что опадают Во множестве весной в моем саду, - Как будто небеса сперва взлетают И наземь падают, как белый снег…
Отомо Якамоти
***
Как будто отголоски дальней бури, Что с цвета слив сорвала лепестки, Так слухи о тебе… И вот люблю я снова, И счастлив я, и больше нет тоски!
Отомо Якамоти
***
Где же ты, кукушка? Вспомни, сливы начали цвести, Лишь весна дохнула.
Басё
***
Ворон-скиталец, взгляни! Где гнездо твоё старое? Всюду сливы в цвету.
Басё
***
Пестик из дерева. Был ли он сливой когда-то? Был ли камелией?
Басё
***
Зал для заморских гостей Тушью благоухает... Белые сливы в цвету.
Бусон
***
Печальный аромат! Цветущей сливы ветка В морщинистой руке.
Бусон
***
Зеленую сливу Красавица надкусила- Нахмурила брови.
Бусон
***
Падают в воду Цветы — и будто их не бывало — Слива на берегу
Бусон
***
Зимняя слива. Корявые пальцы к ветке Тянет старик
Бусон
***
Ветки слив в цвету! Сноп лучей луна бросает: "Эту укради!"
Исса
***
Сливы аромат! От лачужки нищего Глаз не отвести.
Кикаку
***
В руке - ветка сливы. Я поздравляю людей С Новым Годом.
Сики
***
Цветок... И еще цветок... Так распускается слива, Так прибывает тепло.
Рансецу
***
Сливы весенний цвет Дарит свой аромат человеку... Тому, кто ветку сломал.
Тиё
***
Всё, всё бело! Глаза не различат, Как тут смешался с снегом сливы цвет… Где снег? Где цвет? И только аромат Укажет людям: слива или нет?
Оно Такамура
***
Ах, лунной ночью их увидеть невозможно! У нежных слив и лунного луча Цвета одни. И лишь по аромату Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!
Отикоти Мицунэ
***
На родине, в полях Касуга Ищу я сливу средь снегов. Но белые ее цветы Как мне узнать? Ведь снег еще не тает!
Отикоти Мицунэ
***
Приснился мне цветок душистой сливы И мне сказал доверчиво во сне: Считаюсь я цветком Столичным и красивым, Так дай же плавать мне в вине!
Яманоуэ-но Окура
*** | |