Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Какой цветок у японцев означал конину?
Всего ответов: 148
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls











На ладонь мне снежинка упала

|Рассылка: Subscribe.Ru | RSS-лента Канал новостей |



Снежинка

***

Светло-пушистая,
Снежинка белая,
Какая чистая,
Какая смелая!

Дорогой бурною
Легко проносится,
Не в высь лазурную,
На землю просится.

Лазурь чудесную
Она покинула,
Себя в безвестную
Страну низринула.

В лучах блистающих
Скользит, умелая,
Средь хлопьев тающих
Сохранно-белая.

Под ветром веющим
Дрожит, взметается,
На нем, лелеющем,
Светло качается.

Его качелями
Она утешена,
С его метелями
Крутится бешено.

Но вот кончается
Дорога дальняя,
Земли касается,
Звезда кристальная.

Лежит пушистая,
Снежинка смелая.
Какая чистая,
Какая белая!

***

© Константин Бальмонт, 1903 год
 


"Снег - он и в Африке снег" - если кто-то так думает, то будет не прав. У разных этносов восприятия снега разное, я еще в школе читал, что, например, у эскимосов одних названий снега десятка полтора. Японцы не эскимосы, снег в их жизни не играет, конечно, такой большой роли. Да и не каждую зиму его столько много выпадает, как в этом году выпало в районе Токио. Хотя в период Эдо в регионе Канто, а это наиболее высокоразвитая и урбанизированная часть Японии, здесь находится столица страны, снега здесь выпадало гораздо больше, чем сейчас, и особенно в годы Тэмпо (1830-1844), да и климат здесь был холодным. К снегу у японцев отношение двойственное, для них он ассоциируется с холодом, при этом ощущения скорее негативные, чем радостные. Это мы зимой можем надеть тулуп и валенки, а японцы не носят теплых шуб, максимум, что могут себе позволить зимой - это всевозможные свитера, теплые футболки, кофточки и прочее под курточку, то есть одежда многослойная получается. Сейчас в Японии во многих регионах снега не бывает вообще, но когда он иногда выпадает, то очень холодно, сказывается большая влажность, снег мокрый и липкий, поэтому очень зябко. Только на острове Хоккайдо зима похожа на нашу, здесь многометровые сугробы. Но с другой стороны японцы очень тонко чувствуют смену сезонов и зима имеет свои прелести, а сами снежинки удивительно красивые и нежные, изящные и хрупкие, японцы просто в силу своего характера не могли пройти мимо них.



Чтобы полюбоваться на падающий снег, японцы придумали целый ритаул, у меня был где-то пост на эту тему под названием "Юкими-саке или зимний оргазм", кому интересно, можно поискать в дневнике. Так вот, юкими-саке (Yukimi-zake) - это традиция выпить чашечку саке во время просмотра снегопада, это главное удовольствием зимнего сезона, все-равно, что любование цветущей сакурой весной или красными листьями момидзи осенью. Вечерами, когда идет снег и большие пушистые хлопья мягко падают за окном, можно открыть бутылочку саке, заполнить чашку и лакать в одиночестве рисовое вино, любуясь падающими снежинками и думая о бренности жизни. Все в традициях дзэн-буддизма.



Японцы чаще всего изображают снежинку как шестилучевую структуру. Это мы или европейцы можем нарисовать снежинку с 4, 5, 7, 8, 9 и так далее лучами, в Японии их всегда изображали в соответствии с природными законами, то есть с 3, 6 и 12 лучами. Первым снежинки нарисовал Дои Тосицура, который приобрел у голландцев микроскоп и стал их изучать, а в 1833 году издал первое в Японии естественнонаучное исследование о снеге Сэкка дзусэцу (Атлас снежинок). С тех пор Дои Тосицура получил в истории прозвище Князь снега. В 1840 году выпустили Сёку Сэкка дзусэцу - продолжение Атласа снежинок. В первой части зарисовано 98 снежинок, а во второй - 97 снежинок. В продажу атлас не вышел, он был напечатан в домашних условиях в малом количестве. Но вскоре Судзуки Бокуси перерисовал снежинки Дои Тосицура и поместил их в своей книге "Рассказы о снеге Хокуэцу". Именно благодаря этой книге зарисовки Дои широко распространились среди всех японцев. С тех пор пор мотив снежинок широко вошел в быт японцев, например, утварь для чайной церемонии или узоры кимоно часто имели узоры из снежинок. Мотивы снежинок сразу распространились среди японцев, на гравюрах часто изображались красавицы в кимоно, сплошь покрытых изображениями снежинок, или они украшали пояса оби.



На основе атласа Дои были созданы многочисленные фамильные гербы камон. Поэтому каждая снежинка получила собственное название, например, есть Юкива – снежный контур, Ямабуки-юки – снежинка в форме цветка, Харукадзэ-юки – весенний снег, Комори-юки – снежинка в виде летучих мышей, Кокумоти-юки – черная снежинка на белом фоне, Санъя-юки – снег горной долины, Ханагата-юки – снежинка в форме цветка, Яма-юки – снежинка с зубцами, Я-юки – снежинка из стрел, Цурара-юки – ледяной кристалл и так далее. Названий снежинок у японцев даже на порядок больше, чем у эскимосов!



Это мы можем любоваться бескрайними полями и бесконечными лесами, японец же может часами любоваться отдельной былинкой или несколькими снежинками. Или изучать предмет вглубь. Вот и в середине 20 века профессор физики низких температур университета Хоккайдо господин Кобаяси Тэйсаку изучил текст атласа Дои и провел сравнительный анализ рисунков снежинок периода Эдо и фотографий натуральных снежинок, полученных учеными современными средствами, а затем издал все эти материалы в виде отдельной монографии в 1960 году. Кобаяси исследовал не только естественнонаучные аспекты, но и то, как японцы воспринимают снег и снежинки, как снег описывается в литературе и каким образом он использован в качестве мотива орнамента. Если провести аналогию, то это как в анекдоте о философии. У русских тонкая брошюра под названием "Все о мировой философии", у американцев комикс "Мировая философия", а у немцев толстый трехтомник под названием "Введение в основы философии". У японцев подход ближе к немецкому, да и во времена Второй мировой они были союзниками и давали прикурить американцам... впрочем отвлекся.



Наиболее распространенным мотивом снежного орнамента был юкимоти (под снегом). Обычно так изображали деревья - иву, бамбук и так далее. В этом случае основным мотивом являлось изображение дерева, а снег становился дополнительным и его холодность смягчалась. Есть японская пословица - "Ива не ломается под снегом", в ней воспевается сила, стойкость и приспосабливаемость человека к внешним условиям. Поэтому мотив ивы под снегом часто встречался в мужской одежде. Хлопья снега в Японии получили поэтичное название ботан-юки (пионовый снег). Сезон узоров со снежинками – зима и лето. Когда наступает душная жара, любое напоминание о прохладе спасительно. В этот период приятные ощущения дарят образы снега, прохладного водного потока, свежего ветра. К тому же снежинка прекрасно подходит летнему сезону своим изяществом, утонченностью и легкостью. Да и предпочтительны цвета холодных оттенков и прозрачность во всем.































Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Архив
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика