Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Чем вы в основном занимаетесь в интернете
Всего ответов: 163
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls





В категории материалов: 96
Показано материалов: 81-88
Страницы: « 1 2 ... 9 10 11 12 »


Давид Бурлюк провел в Японии почти два года (1920 – 1922), исполненных активной выставочной, художественной и литературной деятельностью. Обладая редкими организаторскими способностями, художник быстро аккумулирует основные силы футуризма. В статье господина Оваки Чиэко рассмотрен круг творческих связей Давида Бурлюка во время его пребывания в Японии, особое внимание уделено его отношениям с японскими футуристами. При непосредственном участии Давида Бурлюка выходят поэтические сборники, издаются брошюры, организуются выставки и устраиваются диспуты. Художник активно сотрудничал с японскими футуристами, устраивал выставки и диспуты, неизменно вызывавшие интерес публики и прессы. В числе первых представителей японской общественности, оказавших поддержку Давиду Бурлюку, был специальный корреспондент газеты "Осака Майничи" господин Курода Отокичи. Именно он написал первую статью о Давиде Бурлюке. Выставка русских футуристов состоялась благодаря поддержке общества японских футуристов, которое к приезду Давида Бурлюка возглавлял художник Фумон Гё, с именем которого неразрывно связывается пребывание и деятельность Давида Бурлюка в Японии. С некоторыми японскими художниками Давид Бурлюк сдружился, например, его другом стал Киносита Сюйчиро, один из активных участников общества японских футуристов. Интерес к творчеству Давида Бурлюк проявили в основном художники молодого поколения, энтузиасты идеи обновления искусства, не знакомые с современным европейским искусством. Влияние Давида Бурлюка в большей степени проявилось опосредовано - в свободном отношении к искусству, в перформансах, что впоследствии привело к развитию театра Санка.

Книги и журналы | Просмотров: 2705 | Загрузок: 591 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 24.04.2012 | Комментарии (0)

Актуальность темы исследования заключается, прежде всего, в той важной роли, которую сыграл трактат Хаяси Сихэй «Беседы о военном деле морского государства» (яп. Кайкоку хэйдан, далее – «Кайкоку хэйдан») в общественной мысли Японии конца XVIII – первой половины XIX вв. Влияние данного сочинения и ссылки на него обнаруживаются в трудах многих японских мыслителей, заложивших идеологическую основу для перехода власти от военного сословия в руки императора и смены государственных форм. Кроме того, в «Кайкоку хэйдан» впервые в Японии прозвучала мысль об опасности со стороны России, которая, по мнению некоторых исследователей, повлияла на создание негативного образа нашей страны в Японии. Благодаря этому трактат стал объектом частых ссылок, прежде всего в исследованиях истории российско-японских отношений. Ссылки эти зачастую противоречивы, а порой и вовсе содержат явные ошибки. Причина этого в том, что до сих пор исследователи редко напрямую ссылались на текст трактата, сведения о нём черпались из трудов японских историков, в связи с чем невольно заимствовались и их позиции по разным вопросам, которые значительно менялись в зависимости от политической конъюнктуры. Трактат представляет интерес и как один из немногочисленных памятников военной мысли Японии эпохи Эдо (1603–1867). Непосредственное обращение к тексту «Кайкоку хэйдан» как к объекту отдельного исследования позволит пересмотреть сложившийся в историографии образ этого сочинения и избежать ошибочных о нём представлений впредь, а также рассмотреть те новые идеи данного трактата, которые не были рассмотрены предыдущими исследователями.

Книги и журналы | Просмотров: 2180 | Загрузок: 586 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 20.04.2012 | Комментарии (0)

Записки Гаврила Давыдова «Двукратное путешествие в Америку...» рассказывают о подлинных приключениях капитанов легендарных судов «Юнона» и «Авось». Это сочинение в двух частях является отчётом автора о проделанном пути и содержит множество ценных фактов о Северо-Западной Америке. По приглашению Николая Резанова мореплаватель Николай Хвостов соглашается принять участие в путешествии в Америку на судах Русской Американской компании. Согласно именному указу морские офицеры могли поступать на службу торговых обществ, не покидая военную службу. С согласия Резанова Николай Хвостов вместе со своим молодым приятелем мичманом Гаврилой Давыдовым (1780-1809) вступают в Американскую компанию и отправляются в Америку, предварительно совершив далекий переезд сухим путем из Петербурга в Охотск. Это и было первое путешествие в Америку, упомянутое в названии книги. Спустя два года друзья вернулись на родину, намереваясь продолжить службу во флоте, однако не смогли устоять перед очень выгодным предложением со стороны Русской Американской компании и вновь отправились за океан в мае 1804 года. Судьба вновь свела молодых людей с графом Николаем Резановым, который, отправляясь в путешествие в Калифорнию, передаёт под начальство Николая Хвостова судно «Юнона», а Гаврилу Давыдову поручает судно «Авось». Испытав много приключений, в 1808 году Хвостов и Давыдов возвратились в Россию, однако всего год спустя вместе трагически погибли во время несчастного случая на Неве. К этому времени в свет вышли только восемь листов первой части заметок Гаврила Давыдова, а вторая и вовсе находилась в черновых записках и письмах к приятелям. Впоследствии рукописные материалы для публикации собирал вице-адмирал Шишков, автор предисловия.
Книги и журналы | Просмотров: 1766 | Загрузок: 521 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 13.04.2012 | Комментарии (0)

На рисунке выше показан пиратский набег на Корею в 1419 году, японские пираты назывались вако, они внесли большой вклад в развитие японского мореходства. Термин "wōkòu" китайского происхождения и означает бандит, враг, агрессор. Самое раннее упоминание вако встречается в 414 году, пираты терроризировали берега Кореи и Китая и первоначально состояли в основном из военных, торговцев и контрабандистов. Среди вако было много этнических китайцев, поселившихся на берегах Японского архипелага. Пираты начали активно промышлять в японских морях в начале XIII века. Об этом и о многом другом можно прочитать в Военно-историческом альманахе "Новый солдат № 211. Пираты Дальнего Востока. 811-1639 гг." Автор книги - Киселев В.И., издательство - Артемовский военно-исторический клуб "Ветеран".
 
Книги и журналы | Просмотров: 2247 | Загрузок: 632 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 28.03.2012 | Комментарии (0)

В биографиях японских полководцев просматриваются некоторые общие тенденции. Начиная с 60-х гг. XVI века война приобретает больший размах, чем когда-либо прежде. Росла численность армий, изменялась их структура. Сокращалась доля конницы, хотя абсолютное число конных самураев могло оставаться прежним. В то же время значительно выросла численность рядовых пехотинцев - асигару. Солдаты неблагородного происхождения всегда играли заметную роль в самурайской войне, хотя эту роль часто недооценивали авторы описаний военных кампаний. Но если прежде рядовые солдаты представляли собой простых крестьян, мобилизованных на войну, то к середине XVI века асигару становятся профессиональными солдатами. Разумеется, роскошь иметь постоянную армию могли позволить себе только наиболее состоятельные даймё (феодалы). Таким образом, для данного периода характерно исчезновение мелких даймё, которые располагали только ополчением. Крупные землевладельцы постепенно поглощали мелких соседей. Те же, потеряв землю, поступали на службу к крупным даймё. Именно среди таких безземельных самураев появились новые талантливые полководцы... Другая тенденция касалась оружия, применяемого японцами. К концу периода враждующих провинций конные самураи практически перестали использовать луками, предпочтя им копья. Благодаря этому изменению самурайская конница получила возможность атаковать строй асигару, к которым перешла роль лучников. Но луки продержались на вооружении японской армии недолго, поскольку в Японии появилось огнестрельное оружие. Первые ружья в Японию попали из Китая. Но особой популярности они не получили, пока в 1543 году в Японию не попали фитильные аркебузы из Европы. Хотя фитильные ружья обладали низкой скорострельностью, при умелом руководстве огнем они оказались весьма эффективны. Кроме того, среди асигару распространение получили длинные копья, напоминающие европейские пики. С помощью этих пик одни асигару защищали своих товарищей, вооруженных аркебузами. При этом действовали гораздо гибче, по сравнению с теми же швейцарцами, образовывавшими жесткое каре...
 
Книги и журналы | Просмотров: 4034 | Загрузок: 590 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 03.03.2012 | Комментарии (0)

Стив Нисон - революционер технического анализа, открывший западным трейдерам японские методы графического анализа. Он член совета директоров Ассоциации технических аналитиков (MTA) и вице-президент компании Daiwa Securities America, преподает в Нью-Йоркском институте финансов и Чикагской торговой палате. Стив Нисон считается ведущим специалистом в области анализа на основе японских свечей. Его метод графического анализа, используемый в большинстве компьютерных программ, произвел настоящий переворот в сознании трейдеров и аналитиков и был опробован ведущими финансовыми институтами в 18 странах мира, а также Международным банком (World Bank) и ФРС (Federal Reserve). О нем пишут ведущие финансовые издания — Wall Street Journal, Worth Magazine и Barron's. Кроме того, Стив Нисон является Президентом компании Nison Research International, Inc., которая проводит обучение на страницах своего сайта candlecharts.com, а также специализируется в области консультирования по рынкам. Лекции Нисона пользуются большой популярностью, а его книги переиздавались 15 раз и переведены на 8 языков.

Книги и журналы | Просмотров: 4221 | Загрузок: 222 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 08.01.2012 | Комментарии (1)

"Голубой паук" – сборник народных сказаний, родившихся в различных областях Японии в разные эпохи и вошедший в двенадцатитомную антологию "Японские народные сказания", которая была опубликована в Японии в 1973 году. Тематически сборник разделен на четыре главы: "Черти и горные ведьмы", "Диковинные существа", `Животные-оборотни" и "Сражения с оборотнями". На русском языке не раз выходили разные собрания японских сказок, ориентированные на детей. Представленные здесь японские истории будут интересны и взрослому читателю. Они создают перед глазами колоритную картину, населенную удивительными существами, оборотнями и привидениями, которые, несомненно, и поныне существуют на далеких японских островах. Японские сказки на русском языке всегда печатались крупным шрифтом, выходили с цветными картинками и предназначались для детей. Сборник «Аокумо», подготовленный сестрами Рябовыми (переводчицей и художницей), выдержан совсем в другом ключе. Сопровождаемые стильными графическими иллюстрациями истории о призраках и оборотнях звучат таинственно, страшно и серьезно, увлекая и слегка пугая не только детей, но и взрослых. Пожалуй, самое интересное при чтении - сравнивать японские народные сказания с привычным русским или европейским фольклором. Сюжетные ходы часто узнаваемы: если есть три брата, то младший, конечно, силен, смел и удачлив, в пути он непременно получает мудрые советы, которым если следует, то побеждает, а если нет — погибает. Но японская логика оказывается абсолютно непривычной и непредсказуемой. Фольклор всегда связан с присутствием на земле мистических созданий и соответственно с необходимостью как-то выстраивать с ними отношения. Решают эту непростую задачу все народы по-своему, и из сборника «Аокумо» можно узнать, как это делают японцы. А попутно насладиться простым сюжетом, бесхитростными ужасами и детскими сказочными ассоциациями.
Книги и журналы | Просмотров: 3337 | Загрузок: 699 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 10.09.2011 | Комментарии (1)



Асигару - вид легкой пехоты в средневековой Японии, основным оружем которой были пики. Это самая многочисленная часть самурайских армий, и их действия на полях сражений во многом определяли исход противостояний между соперничавшими даймё. Асигару появились в конце XV века. Появившаяся в Японии в 1543 году аркебуза способствовала повышению роли асигару на поле боя, в это время появились кирасы типа окэгава-до из склёпанных, а не сошнурованных пластин. После возвышения Токугава необходимость в асигару отпала сама собой из-за отсутствием войн. Представленный альманах "Новый солдат. Асигару. Пехота самурайских армий, 1467-1649 г." выпущен Артемоновским военно-историческим клубом "Ветеран" для членов клуба, тираж составляет всего 400 экземпляров, то есть это раритетное издание.
Книги и журналы | Просмотров: 4505 | Загрузок: 645 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 30.07.2011 | Комментарии (0)


1-8 9-16 ... 65-72 73-80 81-88 89-96
Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика