Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
    С какой страны Вы попали на сайт?
Всего ответов: 621
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls





В категории материалов: 96
Показано материалов: 65-72
Страницы: « 1 2 ... 7 8 9 10 11 12 »


Япония XII века, эпоха сегуната — беспощадная междоусобная война кланов Тайра и Минамото. Участником этих драматических событий становится молодой придворный Тадамори-но-Йоши. Горечь неразделенной любви и жажда мести приводят его в знаменитую школу фехтования. Теперь он сэнсэй — непревзойденный мастер меча, — и готов сражаться со злом...

Книги и журналы | Просмотров: 1602 | Загрузок: 528 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 03.08.2012 | Комментарии (0)

С этой страной связано множество самых разных ассоциаций и довольно часто стереотипов и всевозможных клише. Вероятно, именно поэтому Япония предстает как земля загадочная и сказочная. Когда мне предложили отправиться в Японию, я не посмел отказаться. Летели мы долго и счастливо — следуя за восходящим солнцем. Когда наш самолет начал снижаться, в Японии было утро и яркие лучи великого светила освещали блестящую гладь океана. Поверхность воды стремительно приближалась, и казалось, что еще несколько метров, — и наш «боинг» плюхнется прямо в мировые волны… Водная рябь от двигателей наводила панику на некоторых наиболее впечатлительных пассажиров. И тут все почувствовали резкий толчок снизу и услышали звук соприкосновения резины шасси с асфальтом. Только после этого мы увидели землю, вернее, остров. Аэропорт располагался на искусственном острове, построенном на огромной горе… переработанного мусора. Это был первый шок. Мое пребывание в стране-сказке началось. И именно здесь я понял: все то, что так или иначе навязывается нам массовой культурой (гейши, суши и даже самураи), все то, что у японистов вызывает приступ если не тошноты, то законного стенания, — неправда. В тайнах Японии, в тайнах самураев есть нечто большее, чем просто клишированная поверхностная оболочка. На каждом шагу в этой стране мне довелось сталкиваться одновременно и с современностью типа скоростных поездов «Синкансен», и с небывалой древностью, что взрезает душу острым самурайским мечом.



Книги и журналы | Просмотров: 1773 | Загрузок: 573 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 03.08.2012 | Комментарии (0)

Дамы и господа! Мальчики и девочки! А вы знаете о четырех терпениях, которыми должен был овладеть каждый уважающий себя буддийский монах и которые не помешали бы и буддисту-мирянину? Вот они:
• Не поддаваться на лесть и почести.
• Быть бесстрастным по отношению к гневным, вспыльчивым и любострастным.
• Терпеть укусы насекомых и не убивать их.
• Не мстить злым, обезвреживать их своей снисходительностью.
Если вы хотите воспитать в себе буддийские добродетели, то не убивайте комаров! Про то, что нельзя мучить кошек и стрелять из рогаток по воробьям, ничего не сказано в романе "Путешествие на Запад". Эту книгу написал У Чэнэнь (1500–1582) около 1570 года. Сатирический роман повествует о путешествии монаха Сюань-цзана по Шёлковому пути в Индию за буддийскими сутрами. Главным действующим лицом является царь обезьян Сунь Укун. Среди других спутников Сюань-цзана - получеловек-полусвинья Чжу Бацзе, монах Ша Сэн и белая лошадь-дракон. "Путешествие на Запад" представляет собой цепь занимательных эпизодов, в которых прозрачная буддийская аллегория наслаивается на канву плутовского романа. Роман стал началом жанра фанстастической или героико‑фантастической эпопеи, эта книга одна из любимейших в Китае. "Путешествие на Запад" трактуется как буддийское наставление и символическое отражение народной борьбы, как волшебная сказка и как роман о поисках истины.
 
Книги и журналы | Просмотров: 1610 | Загрузок: 536 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 31.07.2012 | Комментарии (0)

Японское искусство – достаточно редкая тема среди отечественных японоведов. Айнура Ишенбаевна Юсупова – одна из немногих специалистов в этой интереснейшой области, искусствовед и японовед в одном лице – рассказала нам о своем опыте и поделилась мыслями о современной ситуации в исследованиях японского искусства.
- Айнура Ишенбаевна, как Вы пришли к изучению японской гравюры, что для Вас оказалось определяющим в выборе этого направления?
- Мой выбор был определен тем, что я выросла в семье, связанной с Японией: мой папа был дипломатом, моя семья долго жила в Японии, я бывала у родителей в гостях, и мы путешествовали по стране, ходили по музеям, у нас было много книг по истории и культуре Японии. А когда я поступила в МГУ им. М.В. Ломоносова, стала изучать историю искусства, я поняла, что хочу заниматься именно японской гравюрой. Гравюра укиё-э – это первое, что я узнала из истории японского искусства в 14-15 лет. Надо сказать, что японская гравюра значительно легче для восприятия, чем, скажем, японская живопись на свитках. Но для того, чтобы заниматься серьезно изучением японского искусства, необходимо знать японский язык. Однако у нас в этом смысле существуют сложности в системе высшего образования. В то время было невозможно изучать японский язык, если ты учился не в ИСАА, МГИМО или других языковых вузах. Студенты, занимавшиеся изучением западного искусства, могли изучать европейские языки на языковых кафедрах гуманитарных факультетов университета, но восточными языками приходилось заниматься частным образом. Искусствоведам не преподавали японский язык, поэтому я начала изучать его уже после окончания университета, на курсах, организованных для сотрудников Государственного музея Востока, где я в то время работала. После нескольких лет занятий мой преподаватель, Валентина Андреевна Гришина, дала мне рекомендацию для стажировки в Японии, и я поехала в Токийский университет, проработав до этого уже 12 лет в музее.
 
Книги и журналы | Просмотров: 2049 | Загрузок: 562 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 30.07.2012 | Комментарии (0)

Военная история Страны восходящего солнца неотделима от истории военного оружия. Эта книга - первый серьезный труд по всему древнему и средневековому оружию Японии на русском языке. Развитие, конструкции и предназначение всех типов оружия и защитного вооружения с III века н.э. до середины XIX века, подробнейшее описание экипировки самурая и рядового пехотинца, отличие вооружения японского воина от вооружения западного рыцаря, неразрывно связанное с различием в способах ведения боевых действий, - вот далеко не полный перечень тем, анализируемых автором. Книга отличается глубоко научным и профессиональным подходом и включает подробный глоссарий с объяснением всей используемой терминологии. Автор книги - специалист по военной истории Античности и Средневековья, обладатель черного пояса (2-й дан) по каратэ школы Сетокан и черного пояса (1 -А дан) по кобудо Тэнсин Седэн Катори Синто Рю. Владеет различным японским и окинавским оружием: мечом, нагината, шестом, палкой, тонфа, кама, саи и другими. Японской тематике посвящено несколько из написанных им книг: "Японский меч", "Замки и крепости Индии, Китая и Японии", "Замки Японии". Издание представляет несомненный интерес для историков, оружиеведов, коллекционеров, а также для всех, кто занимается японскими боевыми искусствами или увлекается военно-исторической тематикой и историей Японии.
 
Книги и журналы | Просмотров: 1934 | Загрузок: 632 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 21.07.2012 | Комментарии (0)

В один из дней к российскому стенду подошел японец средних лет и после некоторых колебаний показал мне две фотографии банкноты, на одной из которых значилось на русском языке "Императорское японское правительство. Десять копеек" и фраза, написанная иероглифами. Посетитель пояснил, что на фотографиях изображены лицевая и оборотная сторона 10-копеечной банкноты, которая предназначалась для обращения на восточных территориях СССР на случай их оккупации японскими войсками во время Второй Мировой войны. По словам этого человека (свое имя он не назвал), во время войны его отец служил в Министерстве финансов императорской Японии и входил в небольшой круг чиновников, имевших отношение к изготовлению и организации обращения на оккупированных Японией территориях специальных денежных знаков. Все вопросы, связанные с оккупационными деньгами, содержались в строжайшей тайне. В рамках этого проекта в начале войны Министерство финансов Японии разработало и изготовило тиражи нескольких видов банкнот для советских территорий, которые рассматривались в качестве объектов оккупации. В последние годы войны, когда японское правительство окончательно отказалось от планов нападения на СССР, эти банкноты в условиях секретности были уничтожены. Отец посетителя, участвовавший в уничтожении банкнот, якобы сумел спрятать небольшое количество купюр и тайно вынести их из министерства. Обо всем этом он рассказал сыну перед смертью и передал ему сохранившиеся банкноты, которые все это время хранил в своем доме.
 
Книги и журналы | Просмотров: 2488 | Загрузок: 596 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 21.07.2012 | Комментарии (0)

"Российская эмиграция в Японии между двумя мировыми войнами: динамика, численность и состав" - работа японского славяниста Юка Курата из Центра славянских исследований Университета Хоккайдо. Сам университет был основан в городе Саппоро в 1872 году. Среди его выпускников немало энтузиастов, внесших огромный вклад в освоение острова. Университет Хоккайдо известен своими высокими научными достижениями, особенно в области сельского хозяйства и естественных наук. Центр славянских исследований университета Хоккайдо был создан в июне 1953 году как небольшое отделение, изучающее историю России, ее региональные особенности. Сегодня это крупнейший научный центр, который имеет разветвленную систему междисциплинарных связей, разрабатывает международные проекты, сотрудничает с университетами других стран. Обладая прекрасной библиотекой раритетов по истории русско-японских отношений, Дальнего Востока, русской и советской дипломатии, коллекцией редких изданий географических карт, Центр имеет блестящие возможности для стажировки российских ученых. При Центре славянских исследований университета Хоккайдо идет активная работа - проходят международные симпозиумы, семинары. Ниже - отрывок из работы господина Юка Курата о путях русской эмиграции в Японии.
Книги и журналы | Просмотров: 2058 | Загрузок: 564 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 29.06.2012 | Комментарии (0)

Ученый-синтолог Минору Сонода (род. в 1936 году) занимает должность Директора Главного управления синтоистских храмов Японии. Его работа "Мир синто" была опубликована в 1997 году при поддержке Московского представительства Международного научного общества синто. Это учение представляет собой изначальную религию, возникшую в японской древности. Путь почитания богов и поклонения предкам, следование которому передавалось японцами из поколения в поколение как естественный для человека образ жизни. Для японцев синто – это, пожалуй, даже не религия, а сама жизнь, весь окружающий физический мир и вся божественная глубина непостижимого сакрального мира. Минору Сонода считает, что синто – это парадигма духовной жизни, составляющая общее достояние японцев. Действительно, в понимании японцев, это естественный и гармоничный порядок всего сущего, это естественный природный путь, существующий с незапамятных времён, которым должен следовать каждый рождённый в Стране восходящего солнца. Вся история страны, так или иначе, связанна с синто, поскольку оно ядро культуры, без него японец – не японец, а Япония – не Япония. Синто даёт возможность каждому японцу осознать свою национальную самоидентификацию. Ознакомление с основными положениями синто, несомненно, позволит лучше понять душу Японии и менталитет японцев. Ниже - отрывок из работы Минору Сонода "Ёмацури в храме Титибу".

Книги и журналы | Просмотров: 3056 | Загрузок: 700 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 27.06.2012 | Комментарии (0)


Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика