Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Как Яма-уба расправляется со своими жертвами?
Всего ответов: 31
We Heart It
Друзья сайта
.
Наша кнопка
Japanese Dolls











|Рассылка: Subscribe.Ru | RSS-лента Канал новостей |



Япония: почему в школах не учат истории Второй мировой?


В школьной программе больше внимания уделяются не современности, а другим эпохам. Японцы часто не понимают, почему в соседних странах им не могут простить событий 1930-х и 1940-х годов. Причиной этого во многом является то, что в Японии практически не знают историю XX-го века. Я сама узнала о событиях той эпохи, когда училась в австралийской школе, уехав из Японии.

От Homo erectus до настоящего времени - 300 тыс. лет человеческой истории - всего за один учебный год. Таким вот образом в возрасте 14-ти лет я впервые познакомилась с темой взаимоотношений Японии с остальным миром. Три часа в неделю - 105 часов в год - так мы продвигались к истории XX-го века. Едва ли стоит удивляться, что некоторые классы в ряде школ никогда не доходят в итоге до этого периода. Учителя предлагают школьникам закончить изучение самостоятельно, в свободное время.

Одна строчка о "станциях утешения"

Когда я недавно вернулась в свою школу - "Священное сердце" в Токио - учителя говорили мне, что к концу года они вынуждены торопиться, чтобы хватило времени на период Второй мировой войны. "У нас крепкие связи с другими школами в азиатском регионе, поэтому мы хотим, чтобы наши ученики знали, как складывались отношения с соседними странами", - сказала мне мой учитель истории, преподававшая в восьмом классе.

Я помню, как она говорила нам 17 лет назад о важности истории Японии времен Второй мировой войны, отмечая, что многие из сегодняшних геополитических проблем уходят своими корнями в тот период. Я также помню, что задалась вопросом, почему мы не можем сразу перейти к этим сюжетам, если они так важны, вместо того, чтобы тратить время на эпоху плейстоцена.

Когда мы в конце концов добрались до этого времени, то оказалось, что из 357 страниц учебника только 19 были посвящены истории событий 1931-1945 годов. Только одна страница была посвящена "Мукденскому инциденту" 1931 года, когда японские солдаты взорвали железную дорогу в Маньчжурии, после чего началось продвижение японской армии вглубь китайской территории. Одна страница касалась событий, которые привели ко Второй китайско-японской войне в 1937 году, включая одну строчку - в примечании - о резне в Нанкине, которая произошла, когда японские войска захватили город - тогдашнюю столицу Китая.

Одно предложение было о корейцах и китайцах, которых заставляли в годы войны в Японии работать в шахтах. Одна строчка - снова в примечании - была посвящена "станциям утешения", борделям для японских солдат в захваченных районах. В них заставляли работать местных женщин. Об атомной бомбардировке Хиросимы и Нагасаки было также одно предложение. Я хотела знать больше, но у меня не было сил, чтобы самостоятельно разбираться в проблемах прошлого.

"Нанкинская резня"

Церемонии памяти японских солдат, погибших во Второй мировой войне, вызывают гнев в странах, которые были оккупированы

Я выбрала историю, только уже обучаясь на бакалавра в Австралии. Мое первое эссе на английском было о Нанкинской резне. Есть разные мнения о том, что тогда произошло. В Китае утверждают, что были убиты 300 тыс. человек, многие женщины были с особой жестокостью изнасилованы японскими солдатами.

В то же время, занимаясь этой проблемой в течение шести месяцев, я узнала, что некоторые японцы полностью отрицают то, что тогда произошло что-то подобное. Профессор Токийского университета Нобукацу Фудзиока принадлежит к их числу. Он написал одну из книг, которую я использовала для своей работы.

"Там шли боевые действия, поэтому гибли люди. Однако не было какой-то резни или массовых изнасилований", - сказал он, когда мы встретились в Токио.

"Китайское правительство наняло актеров, которые изображали из себя жертв [Нанкинской резни], пригласив к себе японских журналистов", - заявил он.


"Все фотографии, которые китайцы используют в качестве доказательства резни, сфабрикованы. Те же самые снимки, например, отрубленных голов, показывали как относящиеся к гражданской войне между Гоминьданом и коммунистами", - утверждал он.

Будучи 17-летней студенткой, я не пыталась со всей точностью определить, что тогда случилось. Однако то, что я прочитала больше десятка книг по этой теме, по крайней мере, позволило мне понять, почему многие в Китае все еще с горечью относятся к военному прошлому Японии.

В то время как японские школьники могут прочитать всего одну строчку о резне, дети в Китае детально изучают не только нанкинские события, но и другие военные преступления японцев, хотя такой подход иногда и критикуют за чрезмерную враждебность по отношению к Японии.

То же самое можно сказать и о Южной Корее, где во время обучения большое внимание уделяют современной истории. В результате, в странах, которые разделяет всего часовой перелет на самолете, существуют диаметрально противоположные взгляды на события не такого уж давнего прошлого.

Одна из самых острых тем - это "женщины для утешения" в борделях для японских солдат. Фудзиока считает, что это были проститутки, которые работали за деньги. Однако в Южной Корее и Тайване утверждают, что женщин превращали в сексуальных рабынь для японских солдат.

Не имея представления об этих разногласиях, трудно понять, почему недавние территориальные споры Японии с Китаем и Южной Кореей вызывают такую эмоциональную реакцию у наших соседей, как, впрочем, и церемонии памяти японских солдат, погибших во Второй мировой войне. Откровенная враждебность к Японии простых людей на улицах китайских или южнокорейских городов во время акций протеста кажется многим японцам, наблюдающим за этим по телевизору, просто проявлением варварства.

"Виновата система образования"

Я спросила у детей некоторых своих друзей и коллег, как им преподают историю. 21-летняя студентка университета Нами Ёсида и ее старшая сестра Маи ничего не слышали о "женщинах для утешения". Они сказали мне, что что-то слышали про резню в Нанкине, но не знают точно, к чему это относится.

Тамаки Мацуока, считает, что власти специально не сообщают молодежи о японских преступлениях в прошлом. "В школе нам больше рассказывают о том, что происходило давно - в эпоху самураев, например", - сказала Нами.

Бывший учитель истории, а ныне ученый Тамаки Мацуока считает, что в некоторых современных международных проблемах Японии виновата японская система образования. "Наша система [образования] воспроизводит молодежь, которую раздражают жалобы Китая и Южной Кореи, так как их не учат тому, что не устраивает эти страны", - сказала она.

"Это очень опасно. Часть молодых людей может обратиться в поисках информации к интернету и начать разделять взгляды националистов о том, что Япония не сделал ничего плохого", - посетовала Мацуока. В одном из музеев я видела ее работу, основанную на интервью с японскими солдатами, которые были в Нанкине.

"Было много свидетельств со стороны жертв, но я думала, что нам необходимо также услышать рассказы солдат", - объяснила она. "Это заняло много лет, но я взяла интервью у 250 из них. Многие из них сначала не хотели говорить со мной, но потом признавались в убийствах, разбое и изнасилованиях женщин", - рассказала Мацуока.

"Антияпонская" школьная программа

Когда Мацуока опубликовала свою книгу, она стала получать угрозы от националистов. Она и Фудзиока представляют два противоположных лагеря в вопросе о том, чему должны учить в японских школах. Фудзиока и его "Японское общество по реформе учебников истории" заявляют, что большинство учебников написаны "по-мазохистски" и представляют Японию только в плохом свете.

В его первом учебнике, получившем одобрение властей в 2001 году, кратко упоминаются убийства китайских солдат и мирных жителей в Нанкине, однако, в новых изданиях он собирается еще более лапидарно освещать эти моменты.

В министерстве образования Японии подчеркивают, что всех детей должны знакомить с "историческими отношениями с азиатскими соседями и катастрофическому ущербу, который был нанесен Второй мировой войной человечеству в целом".

Мацуока, однако, полагает, что правительство целенаправленно пытается не сообщать молодежи о японских преступлениях в прошлом. На этом фоне премьер-министр Японии Синдзо Абэ не так давно назвал китайскую школьную программу по истории антияпонской. Он, как и Фудзиока, хочет изменить то, как преподают историю в Японии с тем, чтобы дети гордились своим прошлым.

© Марико Ои, Би-би-си, Япония



Источник: http://www.bbc.co.uk/russian/international/2013/03/130314_japan_history_teaching_wwii.shtml
Категория: История | Добавил: japanese-dolls (15.03.2013)
Просмотров: 2156 | Комментарии: 1 | Теги: история, нанкин, вторая мировая война | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 1
1 LADY_TA   (20.07.2020 10:59) [Материал]
Прошлое надо воспринимать как данность

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Теги
дзэн японская кухня мон Минамото японские школьницы японские девушки Япония камон Японская геральдика Момидзи Chūshingura Forty-Seven Ronin Haruyo Morita Дамы эпохи Хейан сибари Shunga японские монстры Стихи Japanese retro photo bijin-е Keisai Eisen Enami японское ретро фото Фусими Инари Тайся Одри Кавасаки сюнга Сякухати Ёсивара Майко проститутки Японская осень Илья Пушкин скачать книгу Токио традиции японские куклы сумо Японские блюда японский пантеон Камикадзе Нагасаки японская живопись японский сад сервис Audrey Kawasaki браузер Японизм куклы менталитет онсэн Самураи скачать клип Музыка вино сакэ Сакура Минамото Ёсицунэ книга Японский дом Русско-японская война гейша гейши христианство православие Горы Японии чай японское фото монах японский Кимоно фудзи Кодо садо Ками Халхин-Гол японская ментальность скачать книги Александр Мещеряков японская музыка мода Старинные карты Японии иезуиты школьницы Порт-Артур умэ вторая мировая война история горячий источник авторские куклы Беловодье Видеоклип синто еда Буддизм Хубилай киото японские замки Эдо живопись
Block title




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика