Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Как вы относитесь к чикан?
Всего ответов: 58
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls





В категории материалов: 7
Показано материалов: 1-7


Мон - фамильный герб, первоначально моны были эмблемами благородных родов. Но в XVII - XVIII веках своими гербами обзавелись все сколь-нибудь заметные городские семейства - торговцы, актёры, содержатели гостиниц. Моны наносились на знамена, доспехи, одежду или другие предметы. Позже стали использоваться японскими компаниями как торговая марка и фирменный знак. В период Хэйан (794–1185) японские аристократы обратились к обозначению семейной символики. Соперничество среди родов в то время находило выражение в романтических любовных похождениях, поэтических и художественных турнирах, в умении оценить и воспеть прекрасное. Поэтому благородные придворные для изображения семейного символа использовали не мечи и луки, а стилизованные картинки цветов, птиц, бабочек. Сюжетами для самурайских гербов могли быть небесные светила и элементы звездного неба, предметы культа и геометрические фигуры. В этом принципиальное отличие от европейского подхода к созданию родовых гербов, где изображались поверженные враги, орудия убийства, а собственный род чаще всего отождествлялся с хищником — воздушным или наземным. В этом плане японские моны выглядели миролюбивее, хотя, наверное, проще и монотоннее. Японцы в подавляющем большинстве случаев ограничивались монохромным рисунком.

Традиции | Просмотров: 666 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 10.06.2020 | Комментарии (0)

Похоже, мне пора вводить рубрику "по заявкам читателей". Очередной пост по мотивам вопроса от читательницыmiyukinomiya и тоже касается деталей костюма. Правда, очень древнего костюма...Как узнать, что носили наши предки? Пусть даже не очень древние, лет эдак тысячу - две назад. За давностью лет образцов реальных костюмов не сохранилось совсем или почти совсем. Письменные источники тоже сильно ограничены и часто искажены переписчиками, не говоря уже о сложностях интерпретации старинных текстов. Остаются изображения, выполненные теми, кто эти костюмы носил или имел возможность регулярно видеть. Если допустить, что далекие предки все-таки изображали "с натуры", а не полет собственной фантазии. Хотя бы в одежде. Вот подлинное изображение начала 7го века. Так называемая "Тэнджюкоку-мандала", которая хранится в храме Чюгу-джи (префектура Нара). Национальное сокровище Японии, древнейшая сохранившаяся японская вышивка. Ее относят ко временам легендарного принца Шётоку (572-622 гг.). Предполагается, что на мандале изображено строение духовного мира, населенного высшими сущностями (будды и бодхисатвы). Вряд ли автор(ы) вышивки обладал(и) опытом лицезрения реальных богов и их облачений. Остается предположить, что внешность высших сущностей была позаимствована у реальных земных "небожителей" - правителей тогдашней Японии - в их парадном костюме. В центральной части вышивки видны фигурки в женских костюмах типа длинной юбки, поверх которой надето что-то вроде кафтана. А вот странную деталь костюма в виде перевязи через плечо или наплечной сумки определить сложно. Что пытался изобразить автор? Собственно, это и был вопрос miyukinomiya На сайте любимого Музея Костюма в Киото, куда я, понятно, ломанулась сразу, эта деталь костюма была опущена, хотя и упоминалось, что костюмы реконструированы по Тэнджюкоку-мандале.
Традиции | Просмотров: 2418 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 07.06.2012 | Комментарии (0)

Фурисоде с японского дословно переводится "развевающиеся рукава", это традиционный японский наряд незамужних девушек и невест, кимоно с длинными рукавами. Впервые было введено в обиход актером театра Кабуки Мидзуки Тацуноске (1668-1704), исполнявшим роли девушек и молодых женщин. В настоящее время девушки обычно надевают его только на Сейджин-но-хи (День Совершеннолетия), свадьбу или другие праздничные события типа окончания университета. Несколько комментариев от двух разных читательниц в предыдущей теме - и вот уже у меня возникло желание показать вам "мою коллецию" фурисоде:))) Нет, у меня лично ни одного фурисоде в гардеробе не заныкано:)) Уж больно это была бы дорогая (от 2,000 евро, как минимум) и абсолютно бесполезная игрушка для меня:))) Другие кимоно есть (несколько юкат и парочка хомонги:)), а вот на фурисоде любуюсь только со стороны:))) Но так меня завораживают бесподобные, совершенно фантастические расцветки этих шёлковых шедевров, что не поделиться всей этой красотой было бы просто непростительно:))) К тому же, как я подозреваю, абсолютное большинство людей, никогда не живших в Японии и особо не интересовавшихся этой страной (я, кстати, сама до 2005-го года была точно такой же:))) имеют очень размытые представления о том, какие бывают кимоно, из каких частей они состоят, как украшают волосы; как носят кимоно, с чем; как в них двигаются и пр...
 
Традиции | Просмотров: 3001 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 24.05.2012 | Комментарии (0)

Виноделие Японии, в современном смысле слова, существует в течение 100 лет. Первое японское правительство, которое обратило взор за пределы страны, в 70-х гг. XIX в. отправило ученых в Европу ознакомиться с секретами виноделия и привезти сортовые лозы. Вскоре стало очевидно, что американский виноград чувствует себя в Японии лучше французского и немецкого. «Лисий» запах восточно-американских сортов винограда Японию не беспокоил. Первым самым распространенным сортом стал Delaware - гибрид, на который приходится 80% всего винограда в Японии. Neo Muscat, полученный в результате скрещивания Koshu Sanjaku и Александрийского Муската, - единственный, широко выращиваемый японский винный сорт помимо Koshu. Виноделие Японии базировалось в холмах вокруг Kofu Basin префектуры Yamanashi, в виду горы Фудзи, неподалеку от столицы. Более половины из 130 с лишним виноделен (в отличие от заводов по купажированию и бутилированию или центров по производству саке - рисовой водки) находится именно здесь. Страна активно импортирует свое японское вино для кулажей и виноградное сусло (информация об этом должна присутствовать на японской винной этикетке).


Традиции | Просмотров: 2391 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 20.05.2012 | Комментарии (0)

Назовите любой народ — и первая возникшая у вас мысль будет о его национальном костюме. Кавказский горец — это бурка и черкеска, узбек — это, конечно же, полосатый халат и тюбетейка, шотландец рисуется нам в клетчатой юбке, а японец, разумеется, в кимоно. Между тем японцы носят кимоно не так уж и давно (в исторической перспективе, разумеется). Древние японцы, как это можно видеть на дошедших до нас скульптурных изображениях, носили рубахи навыпуск и штаны, подвязанные у колена, а древние японки — кофты и длинные юбки в складку. Еще совсем недавно японский крестьянин и дома и на работе носил удобную в труде, плотно облегающую тело одежду: куртку, узкие штаны, или ноговицы, гетры. Кимоно появилось в Японии вначале как придворный костюм. Взгляните на куклу, изображающую старинную знатную даму. На ней кимоно и накидка с длинными рукавами. Длинный подол платья волочится по полу. Чтобы он и при движении красиво ложился у ног, по краю в него вшит ватный валик. Конечно, в таком платье можно ходить только по чистым, устланным белыми циновками дворцовым покоям, но никак не по улице. Знатная дама никогда и не ходила по улице, ее всегда носили в паланкине. Костюм, подобный этому, можно увидеть в Японии и сейчас, но, как правило, лишь в двух случаях: либо во время свадьбы на невесте, либо на сцене театра Кабуки.

Традиции | Просмотров: 4671 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 12.05.2012 | Комментарии (0)

Мастера в Киото по-прежнему изготовляют роскошные бронзовые зеркала, по тем же технологиям, что и в средневековые времена. Изготовленные высокопрофессиональными художниками они стоят не менее 10 000 долларов за зеркало. Надо признать, что древние зеркала почти также отражательны, как и их современные копии. Зеркала в Японии всегда имели прочные связи с синтоизмом. Императорские синтоистские сохраняют три священных предмета, которые скрываются от общественности – меч, подвески из яшмы и зеркало. Они известны как императорские регалии - Сансю но Дзинги или Три Священных Сокровища, и символизируют доблесть(меч), мудрость(зеркало) и благосклонность (нефритовые подвески) императорского дома. Благодаря легендарному статусу предметов, их местоположение туманно, но предполагается, что меч, Кусанаги-но-цуруги, найденный под хвостом восьмиголового и восьмихвостого дракона - того, что обитал в реке Хино (Идзумо), пока его не убил Сусано-О-но-Микото, брат Великой солнечной богини Аматэрасу, - находится в святыне Ацута в Нагоя. Якасани-но-Магатама, нефритовое ожерелье, составленное из магатама, добавлено к императорским регалиям в эпоху Хэйан. Якасани-но-Магатама хранится в Императорском Дворце в Токио (Кокё) и считается, что наряду с зеркалом оно принадлежало Аматэрасу, хотя, по крайней мере, один из предметов не является оригиналом. Интересные статьи о японской культуре нередко посвящены трем сокровищам Страны восходящего солнца.
 
Традиции | Просмотров: 3009 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 07.05.2012 | Комментарии (0)

В январе в Японии проходит Кагами-Бираки – древний национальный ритуальный праздник с демонстрацией военных искусств.В Японии Кагами-бираки является традиционной церемонией для обозначения официального начала деятельности доджо и для многих других официальных мероприятий. Кагам- бираки означает церемонию «открытия зеркала», когда празднуется наступление Нового Года, с молитвами и надеждами на мир, счастье и процветание, обмен духом доброй воли и сотрудничество, таким образом, дается сигнал к началу занятий в доджо и проводится в этот день первая сессия. 10 января в Центре единоборств «Московский Будокан» российское представительство Дай Ниппон Бутокукай провело церемонию Кагами-бираки. О том, что это значит, и как это выглядело, читайте далее. После традиционной тренировки по иайдо мы собрались в тренерской, чтобы в настоящей домашней атмосфере – с друзьями, собравшимися вокруг японского стола, отметить начало учебного года в доджо так, как это было веками было принято делать в Японии – с помощью Кагами-бираки. Кагами-бираки – древний синтоистский ритуал, тесно связанный с традицией воинских искусств. В переводе с японского «кагами-бираки» означает «открытое зеркало», или «зеркало, открывающее истину», а сам праздник олицетворяет собой самосовершенствование человека, а также победу добра над злом, света над тьмой.
 
Традиции | Просмотров: 5518 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 29.04.2012 | Комментарии (0)


Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика